A blog on museum-digital and the broader digitization of museum work.

Kannada

Screenshot of the start page of museum-digital:global in Kannada.

There’s lots of talk about the FAIR principles – publishing findable and accessible data. Logically, to be findable and accessible, the data should at the very least be described in the language of users, even if it is not itself translated. And that means, that before object information becomes multilingual, plattforms should become (more) multilinugal and especially cover languages that may not be in the first line of languages covered by your next-door Large Language Model for translation.

Today we can gladly announce another large step for making museum-digital more findable and accessible: The frontend is now available in Kannada.

Users with browsers set to using Kannada as their main language will now automatically see the Kannada translation of the site navigation etc. Others can select to navigate the site in Kannada using the language selector at the top right.